----- Original Message -----From: Cleo en KaiSent: Tuesday, June 05, 2001 2:49 PMSubject: RE: lt321_lan.zipHi Ron,If you want any help translating to Dutch let me know.I agree with you, the help-index should be translated but the menus should't. I can't think of a single person I know that doesn't speak English, and especially the people who use the internet and play computergames know English very well (they have to, who in the world would learn to speak Dutch).Again, if you want any help please let me know.Cleo-----Original Message-----
From: Ron Meijer [mailto:[email protected]]
Sent: maandag 4 juni 2001 12:31
To: [email protected]; [email protected]
Subject: lt321_lan.zipI downloaded lt321_lan.zip. But there are a few difficulties with hot-keys (keyboard accelerators). On the top of the game there are te buttons Game, Move and Edit, they are in english, as well as the submenus.They have Load, View, Skip, Undo, Restart and Global.Most of the games in Holland are in english and Undo is rather normal, if I translate this in "Terug" (dutch for undo) then every kid thinks I am coming from the stone age.I think that all the kids in Holland know these buttons better than I do.So I think that changing the startpage seems to me unnecessary to translate, but translating the Help-Index, for the small kids, can be helpfull, they learn quickly what the U, S, R etc. (hotkeys) mean.But "you win", or "your new highes" score etc. translated into Dutch looks cool for a kid ( I think).How do the French, Spanisch etc. think about it?Ron Meijer
Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.
Re: lt321_lan.zip
From Ron Meijer at 2001-06-06 02:55:13